как да отговорите на como eres
Отговор 1:
Това попада в загадката „ser“ срещу „estar“. Значението както на ser, така и на estar е „да бъдеш“. Но има правила за използване на ser и estar и те не могат да се използват взаимозаменяемо. Какви са правилата? Задръжте тази мисъл за момент.
За опростяване нека просто вземем правото значение на cómo => Как
Сега на „eres“. eres е второто лице неформално (tú) спрежение на ser. За наше разбиране съответното спрежение на estar е estás.
Наясно сме, че „¿cómo estás?“ е „Как си?“ т.е. „как“ + настояща форма на „да бъдеш“. И така, логично „¿cómo eres?“ което също е „как“ + настоящата форма на „да бъдеш“ също трябва да бъде „Как си?“. И така, каква е разликата? Нека се върнем към първия абзац. Има куп правила за ser срещу estar. Един от тях и най-полезният е
Използвайте “estar” за справяне с (временно) състояние и “ser” за справяне с (присъщото / постоянно) качество.
Така че ser е за качество и следователно eres е за качество. Какво означава „Как си?“ като средство за качество? Това може да означава „Как сте като човек?“ а не „Как се справяте днес?“. т.е. „Какъв си?“, което казват и повечето други отговори.
Отговор 2:
Директен превод би бил „Как си“.
Но има това повтарящо се препятствие при обяснението на разликата между „Ser“ и „Estar“.
„Ser“ е свързано с съществото на съществото. “Estar” е свързан с временна или постоянна позиция. Или временни състояния на вражда.
„Como eres“ наистина означава как сте, но не в смисъл как се чувствате днес или в момента. Това би било „Como estás“. “Estar” е свързан с място, или времево, кратко състояние на усещане. Как си в момента. Как се чувствате след някакво конкретно събитие.
„Como eres“ означава нещо близко до това, което сте вие. Какво е вашето същество. Как си винаги, като човек, като живо същество.
Това не е въпрос, който задавате в разговор, за да знаете състоянието на някого. Това е въпрос, който задавате на някой, който ви озадачава от дълго време. На някой, за когото може да подозирате, че ви преценява. На някой, когото не сте съвсем разбрали.
Също така е много труден въпрос за отговор. Как бихте се определили? Какво си ти? Вие ли сте това, което мислите, че сте? Възможно ли е да разберете себе си до степен да можете да определите своето същество, душа и намерение?
Отговор 3:
Как си, но има уловка.
На английски език използваме глагола „да бъде“, за да се позовава на различни неща, най-вече:
-Начинът, по който човек се чувства в даден момент, той е тъжен, тя е щастлива. За това на испански език използваме глагола “estar”
-Начинът, по който е човек, неговите лакомства, личността му. Тя е дебела, той е мил, те са ниски и т.н. На испански език използваме глагола „ser“ за него. Второто лице на глагола ser е „eres“
Така че, когато питате някого „como eres“, вие не питате „как си“, както по отношение на това как се чувства човек, вие питате как всъщност е някой, като в, как изглежда, каква е личността му и т.н.
Отговор 4:
Това буквално означава „... такъв, какъвто си”, където „Изненадан съм от ...” е пропуснат. Това е междуметие, което използвате, когато ваш приятел или брат или сестра действа егоистично или без състрадание, но се изрича приятелски. Най-добрият паралел на английски ще бъде „ТАКАВА A (отрицателно прилагателно тук)“.
Сега, ако това е въпрос, като „ó Cómo eres?“, Това означава „Какъв си?“. Надявам се това да е било полезно.
Отговор 5:
Какво означава como eres?
„Como eres“ означава „такъв, какъвто сте“ и всъщност няма много смисъл в изолация.
¿Cómo eres? - означава „Какъв си?“ (в смисъла на „опиши себе си“.
Всичката важна разлика тук е (а) въпросителните знаци (както в началото, така и в края на фразата) и ударението върху първото o на „cómo“.
Нито една от тези фрази не трябва да се бърка с „ó Cómo estás?“ - Как си? - когато питате за нечие здраве или благополучие.
Отговор 6:
Комо Ерес буквално се превежда като „Как си?“ Но като цяло това означава „Какъв си?“ Зависи от инфинитива (Ser срещу estar). Тъй като ser е случаят, тогава вие искате някой да се опише физически или личностно. За това състояние е постоянно. Някой друг, моля да ме поправи, ако греша.
Отговор 7:
¿Cómo eres? с акцент и въпросителни означава „Какъв си?“.
¡Como eres! с ударение и удивителен знак означава „Какъв си? в смисъла на „Какво, по дяволите, правиш? О, ти си ужасна! ”.
Como eres без ударение или въпросителни е фрагмент от изречение, означаващ „(точно) такъв, какъвто си, какъвто си“.
Всички се отнасят до характера, а не до текущото здраве или настроение.
Отговор 8:
Това означава: „Какъв си?“ (Какъв си като човек, за разлика от cómo estás, което означава как си (в момента)).
Отговор 9:
Комо означава „Как“
Ерес означава „ти си“
Заедно "como eres?" означава „Как си?“
PS: Във въпроса липсва въпросителен знак след eres, което обезсмисля изречението, защото без въпросното значе би означавало „как си“, което е граматично неправилно. Следователно си позволих да поемам там създател на въпроси и отговорих по този начин.
Надявам се, че помага!
Отговор 10:
Буквалният превод „как си?“ би било погрешно, тъй като това би означавало como „estas“?
На английски би било нещо като „what are you like?“ тъй като значението на въпроса е свързано с това каква е вашата личност или характер.