Френски (език): Каква е разликата между "кола" и "парцел que"?


Отговор 1:

Същото, но главно хората използват „кола“ в писмени и официални езици, а не в разговорни езици или букви. Ще намерите „кола“ често в аргументативни есета или не-измислици. Друго важно нещо, което трябва да се отбележи, „автомобилът“ обикновено се поставя в началото на изречението, за разлика от „parce que“, който може да бъде поставен в началото или в средата на изречението.


Отговор 2:

„Кола“ означава ЗА, (в смисъл на Защото) и „Parce que“ означава ЗАЩО.

Например: „Имаме нужда от чадъри, защото ще вали“. Но еднакво, тъй като може да се използва по същия начин, напр .: "имате нужда от чадъри, защото ще вали".

Има една любопитна употреба на „Parce que“. Ако на човек му бъде зададен въпрос, на който той не иска да отговори, той може да каже просто: "Parce que!", Без допълнителни обяснения ...